Editing Internationalize a Python application
Warning: You are not logged in.
Your IP address will be recorded in this page's edit history.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 47: | Line 47: | ||
Just start it and generate a new catalog from the generated .pot file. | Just start it and generate a new catalog from the generated .pot file. | ||
In the option window you can select the translated language, your name, email address and so on. This is useful, so others know who created this translation. | In the option window you can select the translated language, your name, email address and so on. This is useful, so others know who created this translation. | ||
+ | Default charset seems to be UTF-8. For German I had to change it to iso-8859-15, else the special characters would have looked wrong on my PC as well as on the N900 itself. | ||
Now you can start to translate all the text. If you modify your application and generate a new .pot file, you can easily import it. It will use all the existing translation and add the new/modified strings. If you changed the charset before like me, you will have to select it again. | Now you can start to translate all the text. If you modify your application and generate a new .pot file, you can easily import it. It will use all the existing translation and add the new/modified strings. If you changed the charset before like me, you will have to select it again. |
Learn more about Contributing to the wiki.