GSoC 2010/Projects/transifex-mobile
(→Project summary) |
(→To-do) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
===To-do=== | ===To-do=== | ||
* Do caching properly so after pulling files user could edit them offline | * Do caching properly so after pulling files user could edit them offline | ||
- | |||
- | |||
* Add support for projects with multiple files for same language | * Add support for projects with multiple files for same language | ||
+ | * Better error checking: if locking fails, if file is not in utf8 | ||
* Pushing and locking in background | * Pushing and locking in background | ||
+ | * Make Transifex interface pluggable so string-level API could be dropped in easily afterwards. | ||
+ | |||
[[Category:Google Summer of Code]] | [[Category:Google Summer of Code]] |
Revision as of 10:00, 5 August 2010
Contents |
Transifex mobile - GSoC 2010 Project
- Student: Lauri Võsandi (v6sa) , email: lauri.vosand@gmail.com
- Mentor: Thomas Perl (Thp)
- Project Status: accepted, in development
- Repository:
Status updates for the project can be found on the blog: http://v6sa.wordpress.com/category/gsoc/
Project summary
This is Google Summer of Code 2010 project which attempts to implement a translation application including heavy integration with Transifex.net web service and offline working support.
Progress
Since Transifex guys are a bit behind with their schedule for string-level API, I just used HTTP requests and regular expression matching to fetch the information I need. Current implementation works with Transifex.net deployment.
- Logging into Transifex, session management, CSRF tokens - done
- Browsing projects/components/files/languages - basically done
- Pulling PO-files, storing them locally, pushing PO-files back to server - done
- Editing PO-files (via polib), Google Translate, update PO-file metainfo - done
- Opening and saving local PO-files - done
- Transifex file locking - almost done
- Qt4 models, views, threading, dialogs - done, but need improvement
Progress since midterm evaluation:
- Better icons so they would fit in better with N900
- Clean up menus, for example "Exit" is unneccessary
- Better undo capabilities, at least allow reverting to original string once in string editor window
- Improve locking logic, for example "Forget changes" upon closing the file should unlock the file
- Show translation completeness (percentage in PO file list)
- Check internet connectivity
To-do
- Do caching properly so after pulling files user could edit them offline
- Add support for projects with multiple files for same language
- Better error checking: if locking fails, if file is not in utf8
- Pushing and locking in background
- Make Transifex interface pluggable so string-level API could be dropped in easily afterwards.