Search results

For more information about searching maemo.org wiki, see Help.

Showing below 59 results starting with #1.

View (previous 250) (next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Page title matches

Page text matches

  • Packaging/Guidelines
    …ream policy or practices, as might be the case e.g. with documentation and localization packaging). ==== Localization packages ====
    30 KB (4571 words) - 10:40, 1 March 2011
  • Task:2010 Agenda
    == Community localization == {{main|Objective:Community localization}}
    1 KB (181 words) - 13:34, 17 January 2012
  • 100Days/Sprint3
    …maemo.org/profile/view/luovanto.html Jussi]. Created [[Objective:Community localization]].
    24 KB (3481 words) - 09:37, 4 May 2010
  • Comparison of tablet models
    * Full QWERTY <ref name="keyboard">Keyboard layout depends on localization.</ref> Keyboard with Fn
    5 KB (581 words) - 11:57, 7 March 2011
  • Maemo.org proposals
    | 2009-08-12 || Not Yet || [[Task:Evaluate_Transifex|Evaluate Transifex localization platform]] || [[User:Zerojay|Jason Carter?]] | 2009-11-02 || || Maemo 5 localization: what is needed? || ?
    4 KB (646 words) - 14:11, 3 March 2011
  • Objective:Community localization
    The objective is to provide the tools for community collaboration in localization tasks. * Organize localization teams, preferrably coordinated with other open community efforts.
    3 KB (312 words) - 19:13, 8 March 2010
  • Objective:Co-production of official & community documentation
    * Localization of documentation, what and how.
    802 B (112 words) - 21:45, 8 August 2008
  • Easy Debian
    ==== Localization ====
    53 KB (8836 words) - 11:41, 2 May 2022
  • Eclipse integration
    …eaned up, Maemo Flasher-3.5 beta Tools released and integrated to Eclipse, localization support added to the ESbox, first Windows and Mac OS X configuration tools… * Improve localization support for C/C++ and Python application development
    33 KB (4763 words) - 04:08, 29 June 2010
  • Maemo contribution guidelines
    … UI changes on final releases since they might originate new iterations in localization, usability and testing.
    2 KB (342 words) - 13:58, 4 March 2011
  • Maemo.org Sprints/December 08
    | 2008-12-03 || [[Objective:Community localization]] || Quim || 10% || Objective roadmapped in Harmattan, all details need to… … tiny % related to my sprint tasks. Most remarkably, [[Objective:Community localization]] made it to the [[Task:Maemo_roadmap/Harmattan|Harmattan roadmap]].
    13 KB (1858 words) - 09:44, 4 May 2010
  • Open development/Maemo roadmap/Harmattan
    * Framework for [[Objective:Community localization|community localization]].
    2 KB (295 words) - 13:47, 22 April 2010
  • Mer/People
    …:worlderic|worlderic]] || Eric cheung || Student || 2009-03-09 || China || localization of chinese simplified & traditional …|| Student, Skype translator || 2009-04-13 || Leipzig, Germany || (German) localization, location based services, semantic
    14 KB (1732 words) - 22:55, 23 December 2023
  • Maemo.org Sprints/January 09
    | 2008-12-03 || [[Objective:Community localization]] || Quim || 10% || Objective roadmapped in Harmattan, all details need to…
    12 KB (1812 words) - 09:47, 4 May 2010
  • Mer/Sprints/0.7
    | January || Missing localization strings in Hildon, (#4001) || Stskeeps || 100% || There are still some str…
    4 KB (533 words) - 11:35, 22 September 2010
  • Maemo.org Sprints/February 09
    | 2008-12-03 || [[Objective:Community localization]] || Quim || 10% || Objective roadmapped in Harmattan, all details need to…
    12 KB (1698 words) - 09:51, 4 May 2010
  • Mer/Releases/0.7
    | January || Missing localization strings in Hildon, (#4001) || Stskeeps || 100% || There are still some str…
    13 KB (1969 words) - 12:58, 22 September 2010
  • Maemo.org Sprints/March 09
    | 2008-12-03 || [[Objective:Community localization]] || Quim || 10% || Objective roadmapped in Harmattan, all details need to…
    16 KB (2360 words) - 09:52, 4 May 2010
  • Mer/Sprints/0.10
    | || Start localization project for Mer, using launchpad (we have .pos, but we need people and tra…
    5 KB (638 words) - 11:32, 22 September 2010
  • Mer/Sprints/0.11
    == Component: User interface (localization) == | not yet || Start localization project for Mer, using launchpad or other (we have .pos, but we need peopl…
    12 KB (1710 words) - 12:59, 22 September 2010
  • Mer/Hackfest Copenhagen 09
    === Localization environment === '''Areas of interest and expertises:''' Localization
    9 KB (1427 words) - 10:55, 22 September 2010
  • Mer/Sprints/0.12
    == Component: User interface (localization) ==
    14 KB (1909 words) - 10:06, 22 September 2010
  • Maemo.org Sprints/April 09/Meeting
    backlog since I'm basically waiting for the Maemo SW localization team Harmattan UI & localization processes.
    2 KB (346 words) - 10:17, 21 April 2009
  • Mer/Releases/0.12
    * Claudius Henrichs will be heading up the localization area.
    8 KB (1202 words) - 15:49, 31 October 2011
  • Mer/Sprints/0.13
    == Component: User interface (localization) ==
    12 KB (1700 words) - 11:33, 22 September 2010
  • Mer/Sprints/0.14
    == Component: User interface (localization) == * Bootstrap localization project together with maemo.org staff
    11 KB (1584 words) - 13:00, 22 September 2010
  • Maemo-Barcelona Long Weekend
    === Localization === Barcelona is a great place to discuss about localization, with a multilingual setting and an excellent track of free software L10n …
    5 KB (704 words) - 07:34, 25 October 2010
  • Mozilla Maemo Danish Weekend/Lightning talks
    …laudius]] came here to talk about OSM2Go and present OMWeather and work on localization. Preparations on i10n for Mer have been moved forward quite a bit over thi…
    279 B (45 words) - 16:47, 11 February 2010
  • Mer/Packages/Maemo:Mer:Devel:MaemoCommon:L10n
    Simplified Chinese Localization of hildon-application-manager. Build by dalin. Simplified Chinese Localization of hildon-common-strings. Built by dalin.
    4 KB (327 words) - 09:53, 22 September 2010
  • Maemo Summit 2009/Day 3
    : Most developers agree: "Translations are hard". And while Maemo's localization is already in place, we've got a long way to maximize our efficiency in re… : Transifex is an open localization platform built for and used by communities similar to Maemo such as Moblin…
    17 KB (2497 words) - 17:14, 25 February 2012
  • Mer/Releases/0.15
    * Proper localization on Neo Freerunner
    16 KB (2627 words) - 11:24, 22 September 2010
  • Mer/Releases/0.15testing7
    === Bugs in testing7 - Localization Issues ===
    13 KB (2029 words) - 10:03, 22 September 2010
  • Mer/Releases/0.15testing9
    === Bugs in testing7 - Localization Issues ===
    18 KB (2900 words) - 11:25, 22 September 2010
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide
    **[[{{PAGENAME}}/Application_Development/Maemo_Localization|Maemo Localization]]
    9 KB (1151 words) - 02:16, 27 January 2012
  • Task:Evaluate Transifex
    This task is part of a series of tasks for the overall goal of bringing localization and proofreading of strings used in Maemo, Mer and other applications to t… See the [[Objective:Community_localization|Community Localization topic]] for more information on the overall set of tasks and goals.
    3 KB (450 words) - 17:18, 29 October 2009
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide/Using Connectivity Components/Maemo Connectivity
    /* Init localization support */
    60 KB (8328 words) - 13:56, 1 March 2011
  • Developer FAQ
    === Localization isn't working ===
    16 KB (2468 words) - 05:04, 4 June 2012
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide/Application Development
    *[[{{PAGENAME}}/Maemo_Localization|Maemo Localization]]
    647 B (77 words) - 13:37, 16 August 2010
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide/GNU Build System
    …itable for this example. Real-life projects can have more steps because of localization and other requirements. [https://vcs.maemo.org/svn/maemoexamples/tags/maem…
    68 KB (11255 words) - 18:23, 13 October 2014
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide/Application Development/Maemo Localization
    …tion of message strings, how to make the translations, and how to test the localization. Changes are presented with code examples to help the localization process. [[Documentation/Maemo 5 Developer Guide/Porting Software/Porting …
    6 KB (972 words) - 10:30, 7 September 2010
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide/Using Data Sharing/Sharing Plug-in
    …> element defines the actual text to be displayed. If you want to use some localization package then define <code>domain</code> and desired logical id to <code>ke…
    26 KB (3896 words) - 15:28, 10 August 2010
  • Mer/Roadmap
    '''UI (localization)''' '''UI (localization)'''
    5 KB (609 words) - 12:58, 22 September 2010
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide/Porting Software/Adapting UI Inputs
    The localization of N900 keyboards is particularly problematic for apps that use the arrow …
    6 KB (1017 words) - 09:51, 8 September 2010
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide/Using Generic Platform Components/Application Preferences-Gconf
    …e multiple words. Also, ASCII should be used, since GConf does not support localization for key names (it does for key values, but that is not covered in this mat…
    39 KB (5798 words) - 13:38, 17 August 2010
  • Documentation/Maemo 5 Developer Guide/Application Development/Writing a new maemo application
    * <code>po/</code>: Contains the localization files. Maemopad contains the following files: * Initializing localization
    19 KB (2763 words) - 08:43, 14 May 2011
  • Maemo-Barcelona Long Weekend/Localization
    ** How to enable localization in your application (for different languages) ** [[Objective:Community localization]]
    1 KB (197 words) - 13:18, 20 January 2011
  • Maemo-Barcelona Long Weekend/Agenda
    ! Localization ! Localization
    8 KB (1117 words) - 16:28, 11 February 2010
  • Maemo 5/PR1.1
    * [https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=6544 USA localization displays distance in kilometers]
    22 KB (3384 words) - 21:44, 30 October 2011
  • Mer/Tasks
    * [[/Missing Localization Strings]]
    220 B (26 words) - 11:40, 22 September 2010
  • GSoC 2010/Projects/transifex-mobile/manual
    Transifex-Mobile is a mobile localization application linked to translations portal [http://www.transifex.net Transi…
    5 KB (788 words) - 10:32, 13 September 2010
  • ModranaVoiceOutputTranslation
    = Voice output localization = [[Category:Localization]]
    3 KB (540 words) - 13:50, 26 June 2014
  • MieruPackageDescriptionTranslation
    [[Category:Localization]]
    4 KB (607 words) - 00:04, 11 September 2012
  • Qalendar
    === Internationalization and localization ===
    6 KB (906 words) - 20:46, 25 February 2015
  • Community Council/Council election Q2 2015
    …f the Maemo applications and help developers set up their applications for localization where it is missing.
    12 KB (2041 words) - 01:37, 3 September 2015

View (previous 250) (next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Advanced search

Search in namespaces:

   
   
   
   
   
   
   
   

Search for